Search results

From CureCom
Jump to navigationJump to search
  • {{FPC|47}} [Kanmuri]
    5 KB (688 words) - 19:38, 16 April 2019
  • ...ection, please feel free to point it out. Also, please see the talk page. -Kanmuri --> ''(lit: like honey -- Kanmuri )''
    10 KB (1,865 words) - 04:04, 4 December 2009
  • ''(Changed to "that dress really suits you." See talk page -- Kanmuri)'' ..., I added it and split it into two sentences for clarity. See talk page -- Kanmuri)''
    11 KB (2,049 words) - 06:55, 4 December 2009
  • ''Translated by [[User:Kanmuri|Kanmuri]]'' ...es, but none are missing that I know of now. It should be ready for TLC -- Kanmuri'''''
    13 KB (2,390 words) - 23:27, 26 February 2010
  • Re-translated by Kanmuri '''''Translation in progress -- Kanmuri'''''
    12 KB (2,018 words) - 23:53, 14 December 2010
  • Re-Translated by Kanmuri '''''Translation complete -- Kanmuri'''''
    13 KB (2,266 words) - 15:03, 23 November 2010
  • ''Translated by [[User:Kanmuri|Kanmuri]]'' '''''Translation in progress -- Kanmuri'''''
    1,001 bytes (160 words) - 10:02, 15 January 2010
  • ''Translated by [[User:Kanmuri|Kanmuri]]'' ...caption script and Love is speed talking through the entire thing. orz -- Kanmuri'''''
    13 KB (2,341 words) - 11:49, 10 August 2010
  • '''''Retranslation completed -- Kanmuri''''' '''''The preview needs to be timed and transferred to the script. -- Kanmuri'''''
    13 KB (2,185 words) - 10:31, 13 November 2010
  • ...slation completed, mostly needs some help from TLC on a couple of lines -- Kanmuri''' Miki: Konjac? ''(See [[wikipedia:Konjac | Konjac on Wikipedia]] -- Kanmuri)''
    11 KB (1,881 words) - 20:59, 14 September 2010
  • Re-Translated by Kanmuri '''''Translation complete, ready for TLC. -- Kanmuri'''''
    14 KB (2,445 words) - 22:15, 1 March 2011
  • Final timed/TLC'ed script from Maceart using Kanmuri's translation. ...,0000,0000,0000,,Wild and beautiful! {Lit: "Wild and beauty" in Engrish -- Kanmuri}
    27 KB (2,523 words) - 19:30, 13 February 2011
  • ''Translated by [[User:Kanmuri|Kanmuri]]'' '''''TL complete -- Kanmuri'''''
    10 KB (1,829 words) - 11:49, 10 August 2010
  • TL: Kanmuri ...,Tad + Kei,0000,0000,0000,,Pet-kun Mark II! {See talk page, please. >.> -- Kanmuri}
    36 KB (3,771 words) - 13:21, 7 November 2010
  • TL: Kanmuri
    33 KB (3,117 words) - 22:46, 10 November 2010
  • TL: Kanmuri
    37 KB (3,517 words) - 17:00, 13 November 2010
  • ...any other terms like pickrun, linkrun, nakewameke, etc.) -- [[User:Kanmuri|Kanmuri]]
    5 KB (638 words) - 01:06, 16 January 2012
  • ''Translated by Kanmuri'' '''''Translation completed -- Kanmuri'''''
    14 KB (2,541 words) - 12:03, 3 September 2010
  • ...it was added here and not just to the common terms page. -- [[user:Kanmuri|Kanmuri]] ) ...erms page as well, but wanted to point out here as well. -- [[user:Kanmuri|Kanmuri]])
    3 KB (496 words) - 15:52, 18 June 2013
  • ...bly want to double-check it to make sure it still looks okay on-screen. -- Kanmuri ...The Todd (from Scrubs) would say, so yes, it's English, not Engrish. ;D -- Kanmuri}
    15 KB (1,285 words) - 14:16, 11 March 2011
View (previous 20 | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)