DokiDoki Precure Episode 03

From CureCom
Revision as of 12:43, 17 February 2013 by Kanmuri (talk | contribs) (Ep 03 TL in progress)
Jump to navigationJump to search

Translation: Kanmuri

TL in progress

Translation

Prologue

Mana: Sorry for the wait.
Figured anything out?

Rikka: I don't really understand them in depth at all, but I can tell you one thing.
These weren't made of any known Earthly material. {Really, I was sure they were made of.... Curium! *rimshot*}

Mana: No way!

Rikka: Where did you get these?

Mana: This on appeared from a ball of light while I was transformed.
This one I got from the guy at the stand you found me at in front of Clover Tower.

Rikka: Do you three know anything about that?

Cheryl: Not really.

Raquel: We pretty much ended up coming here right after being born, so we don't really know much of anything.

Mana: So is that's why you guys are so vague about everything.

Raquel: How rude!

Cheryl: We've been doing the best that we can, given the circumstances.

Mana: Sorry, sorry.

Rikka: That's right. Thanks to the help of you three, I've been able to figure out a few things.

Mana: Such as?

Rikka: It seems the Cure Lovies are the source of a Precure's powers.
It's quite likely that the number of Lovies you have determines what powers you'll have as a Precure.

Mana: {へぇ from Mana} Cure Lovies really are incredible, aren't they?

Teacher: Huh? Why are you two still here?

Rikka: Sorry, we had some things we were looking into that we desperately wanted to finish by day's end.

Mana: Yeah.

Teacher: I'm heading home now, so you better get this cleaned up in the next three minutes so I can lock up.

Rikka: Oh dear.

Mana: Wait a minute!

{OP}

Who's the mystery blond guy?

Title: Introducing my Greatest Ally! Cure Diamond

Rikka: Even so, I'm interested in that guy who gave you the Cure Lovie. {She's talking like we've jumped into the middle of their conversation.}
I think checking him out at least once may be necess... {trails off}
Mana?

Poster: Kenzaki Makoto

Mana: Hey, did you know? Makopi's next concert is gonna be at the Yotsuba Stadium.
There were 60,000 tickets, but I heard they sold out in just three minutes!
Aww, and I wanted to go, too.

Rikka: Geez, Mana. This is no time for making merry.

Raquel: That's right!

Cheryl: We still don't know who the Precure that saved Mana really is. {Uh, huh.... *wink, wink* *nudge, nudge*}

Rikka: Mana...

{Mana's stomach growls}

Mana: Alright! Since I'm starving, let's head to my place to eat and formulate a plan.

Rikka: No objections here!

Raquel + Cheryl: Yeah!

Rikka: Ah, since we're doing that, let me call home now and let them know.

Raquel: What's she doing?

Mana: Rikka's mom'a s doctor, so she often gone in the evenings.
So she's calling to let her know what we're doing.

Kentarou: Here you go. Eat up!

Mana + Rikka: Wow! Thanks! {That looks really good *drool* xD}

Rikka: Mmmm... it's like it's melting in my mouth. {「うーん ほっぺた落ちそう」}
Your dad's cooking really is the best, Mana! {Sounds better to me than "Mana's dad's cooking..."}

Kentarou: That's great to hear.

Mana: That's my dad for you!

Grandpa: Hmph!

Mana + Rika + Kentarou: Huh?

Grandpa: He's half the man I am!

Kentarou: You want to throw down then, dad? {"throw down" as in "throw down the gauntlet"}

Grandpa: Of course!

Kentarou: If you think I've stayed at the same level I was long ago, you're making a bit mistake.

Grandpa: You've still got a long way to go!

Ayumi: Yeah, yeah. That's enough, you two.
The customers are waiting, so finish this later, okay?

Rikka: Sorry, you guys are always feeding me. I hope I'm not a bother.

Mana: Nothing to worry about. We're neighbors and trade favors anyway.

Ayumi: {to incoming customer} Welcome!
{to Rikka} Please, take your time.

Kentarou: There's plenty where that came from.

Rikka: Thanks alot!

Sign: Western Cuisine Restaurant - Pig's Tail

Rikka: Thanks for dinner.

Mana: Thanks for joining us for dinner.

Cheryl: You two really are good friends.

Raquel: Might as well ask you now. Have you considered becoming a Precure, Rikka?

Rikka: Huh?

Raquel: Well, um...
You're really smart and kind, and it would make me really happy if you'd, like, become my partner. {Inserted the "like" for the なんて at the end there}

Mana: Great idea!
If you were to fight alongside me, we'd have the strength of hundreds!

Rikka: A Precure? Me?

Cheryl: What would her name be?

Mana: Let's see. I'm Heart, so how about Cure Dia?

Raquel: Yeah yeah!

Rikka: What a second here!
I don't have incredible athletic abilities like Mana.
I'm no good with showing off in front of others.
And that kind of lacy dress doesn't really suit me.
Not to mention that not just anyone can become a Precure, right?

Mana: That's fine! If I was able to become one, I'm sure you can too!

Rikka: You have a strong sense of justice, and are someone everyone can count on.
I think I know somewhat now what it takes to be a Precure.
And you're the only one who can go all out like that.

Mana: That's not true, you're always there to support me.

Rikka: Thanks.

Mana: Rikka.

Rikka: Don't worry, I'll keep backing you up like I always have.
Let's go find that guy who gave you that Lovie tomorrow.
Good night!

Mana: Running away, are we?

Rikka: I'm home.
Hmm?
It's from Papa!

Letter from Rikka's dad: Rikka, how are you doing?
You father is currently in a place called Machu Picchu.
The people in this area are very kind, and have sold me antiques at very low prices.

Rikka: Machu Picchu?
Geeze Papa, since you're a pro photographer and all, I thought you would have sent me at least one photo.

Letter from Rikka to her dad: To my precious Papa: {alternatively "Dearest Dad", I like the alliteration, but felt I should stick with "Papa"}
Thanks as always for the unique souvenirs.
Mama and I are both fine.
In particular, Mama's been too busy to even catch a cold with her work at the hospital.

Rikka: Guess I can't really write about Precure, of course.

Letter continues: This week is one where we greet all the students as they come to school. {This is known as あいさつ運動, and, given what I saw for image and video searches for the term, was probably what they were doing in that lineup last episode, which is why I picked that wording. That and "we're practicing our greetings" sounds very... odd. The purpose of あいさつ運動 is to practice your あいさつ (greetings and farewells). According to what what I found in my research, the idea is to foster better social ties and behaviors by practicing proper, energetic greetings. Or something like that.}
So I'm getting up at 6 AM every day to go to school.
Mana's says "Good morning" in quite a loud voice, and it seems to drive any sickness away.
You stay healthy too, Papa. I look forward to hearing more stories of your travels.

{Scene change}

Neon sign behind Ira's head: gog♥! Jikochu {in Romaji, probably need to discuss what to do with this one}

Mammo: You seem to be in bad spirits.
Ira: Of course I am!
I've already lost two Selfish to them.

Bel: You've gotta keep a cool head if you want to win the game, Ira.

Ira: Bel!

Mammo: Oh, you're here too now?
I've got orders from above to check out the situation here.
Why are you two having so much trouble handling one little girl?

Ira: Not just one!

Mammo: They've multiplied. {This TL's for you, Mag, w.}
There's two Precure now.

Bel: Well, that is a bother. Should I lend a hand?

Ira: I don't need your stinkin' help!
No matter how many there are, I'll take care of 'em myself!

{Next morning with Rika at the mailbox dropping off her letter.}

Mana: A Love Letta? {"Letta" instead of "Letter" because of how Mana says レチャー instead of レター.}

Rikka: Mana!

Rikka: It's for my dad! He'd be upset if I didn't write him back.

Mana: Anyone would be happy to receive a letter, especially if it was from their daughter.

Rikka: Why don't you write one then?

Mana: My papa doesn't travel overseas like yours.
It's meaningless to write a letter when we're living in the same house together.