DokiDoki Precure Episode 06: Difference between revisions
No edit summary |
(TL in progress) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
DB: Condition? | DB: Condition? | ||
{OP} | |||
Upper-right during OP: Precure Allstars New Stage 2: Friends of the Heart | |||
Premieres Saturday, March 16th | |||
</nounwrap> | |||
===Part 1=== | |||
<nounwrap>Title: Whoa! Makopi's coming over to my house!? | |||
Mana: Huh? What's going on? | |||
A TV report?! {テレビの取材!?} | |||
Rikka: Impressive. | |||
Kentarou: I know right? | |||
Well, it was decided kind of quickly. They said it just ''had'' to be here, and as the 2nd-generation chef of the Pig's Tail restaurant, I couldn't very well turn them down. {Yeah, playing a bit loose with this one. Need to play with it more, not quite sure about it.} | |||
Mana: You'll be fine, Papa. Your food's the best in Japan! | |||
Grandpa: You're not there yet in my eyes. | |||
Ayumi: Now, now Dad, let's talk about the idol that's coming and greet her with smiles. | |||
Rikka: An idol? | |||
Mana: ''Who's'' coming? | |||
Ayumi: Hmmm... I think it was... | |||
Makoto: Hello. | |||
DB: Good morning. | |||
Mana: Makopi! | |||
I'm so happy that you came to my house! | |||
Makoto: I'm just here for work. This is ''your'' house? {ツンツン} | |||
Mana: Yup! I'm Aida Mana. | |||
Please just call me Mana. | |||
Rikka: I'm Hishigawa Rikka. | |||
Cameraman: So we're going to run through a rehearsal just like it was tomorrow's shoot. | |||
Kentarou: R-Right! | |||
Makoto: Thank you. | |||
Mana: You can do it, Papa. | |||
Kentarou: So, today's challenge is to make our signature rice omelette. | |||
First we prep the ingredients. | |||
Makoto: We'll need to finely chop up the onions and carrots, and thinly slice the bacon and mushrooms. | |||
Kentarou: Can you wash the carrots now? | |||
Makoto: Yeah. | |||
Kentarou: W-Without dish soap, okay? | |||
DB: I'm really sorry, this is the first time Makoto's ever cooked. | |||
Ayumi: We'll have to cut her some slack since it's her first time, right? Just 'cause of that... | |||
Kentarou: How about cutting up the bacon now? | |||
Makoto: Cutting... | |||
Here I go. | |||
Cameraman: Makoto-chan, this isn't kendo. | |||
DB: I'm so sorry, this ''really'' is the first time she's ever cooked. | |||
Ayumi: We'll have to cut her some slack since it's her first time, right? Just 'cause of that... | |||
Cameraman: {this line overlaps Ayumi, and is not in the captions} Okay we're moving on, next! | |||
Oh yeah, let's try separating the eggs. Yeah, the eggs! | |||
{whispering} Let's go for the low-hanging fruit. {ハードル下げて} | |||
Makoto: Separating. | |||
Rikka: That was intentional, wasn't it? | |||
Mana: Seems that way. | |||
Makopi's got such a serious face right now. | |||
Makopi, you should treat food with lots of gentle care. | |||
Makoto: Huh? This is food? | |||
Rikka: I wonder what she thought it was? | |||
Grandpa: What kind of food can she make if she doesn't even know that eggs are edible! | |||
Don't let the door hit you on the way out! | |||
Mana + Rikka: Grandpa! | |||
Ayumi: Dad! | |||
Cameraman: Well, I think that's it for today. Let's all do our best for the shoot tomorrow. | |||
</nounwrap> | </nounwrap> |
Revision as of 22:58, 9 March 2013
Translation: Kanmuri
TL in progress
Translation
Prologue
Makoto: ♪So no matter how far we may be separated, we can still be one♪ {make sure these lines match final versions from ep 5}
♪La la la la, la la la la♪
Here we go!
♪One, two, three, four♪
♪Fly!♪
♪Fly!♪
Director: Okay, that's a wrap.
Male crew member: Good job.
Female crew memeber: Nice work.
DB: Nice job, you did well.
Makoto: Thanks.
DB: Makoto? Something wrong?
Makoto: Same as always, no problems here.
If I keep singing like this, will it ever reach her? {Yes, it uses あの方, but English doesn't have a true gender-neutral pronoun, and it sounds unnatural to use "them" instead. We know from research and later in the episode that あの方 is female, so using "her".}
How do I find her?
DB: Hey, Makoto. We've got a job offer.
{Makoto turns and looks at her.}
Seems you'd be visiting a restaurant and making some food there.
It's okay to have some non-signing jobs from time to time, right?
Makoto: Okay, but I have one condition.
DB: Condition?
{OP}
Upper-right during OP: Precure Allstars New Stage 2: Friends of the Heart
Premieres Saturday, March 16th
Part 1
Title: Whoa! Makopi's coming over to my house!?
Mana: Huh? What's going on?
A TV report?! {テレビの取材!?}
Rikka: Impressive.
Kentarou: I know right?
Well, it was decided kind of quickly. They said it just had to be here, and as the 2nd-generation chef of the Pig's Tail restaurant, I couldn't very well turn them down. {Yeah, playing a bit loose with this one. Need to play with it more, not quite sure about it.}
Mana: You'll be fine, Papa. Your food's the best in Japan!
Grandpa: You're not there yet in my eyes.
Ayumi: Now, now Dad, let's talk about the idol that's coming and greet her with smiles.
Rikka: An idol?
Mana: Who's coming?
Ayumi: Hmmm... I think it was...
Makoto: Hello.
DB: Good morning.
Mana: Makopi!
I'm so happy that you came to my house!
Makoto: I'm just here for work. This is your house? {ツンツン}
Mana: Yup! I'm Aida Mana.
Please just call me Mana.
Rikka: I'm Hishigawa Rikka.
Cameraman: So we're going to run through a rehearsal just like it was tomorrow's shoot.
Kentarou: R-Right!
Makoto: Thank you.
Mana: You can do it, Papa.
Kentarou: So, today's challenge is to make our signature rice omelette.
First we prep the ingredients.
Makoto: We'll need to finely chop up the onions and carrots, and thinly slice the bacon and mushrooms.
Kentarou: Can you wash the carrots now?
Makoto: Yeah.
Kentarou: W-Without dish soap, okay?
DB: I'm really sorry, this is the first time Makoto's ever cooked.
Ayumi: We'll have to cut her some slack since it's her first time, right? Just 'cause of that...
Kentarou: How about cutting up the bacon now?
Makoto: Cutting...
Here I go.
Cameraman: Makoto-chan, this isn't kendo.
DB: I'm so sorry, this really is the first time she's ever cooked.
Ayumi: We'll have to cut her some slack since it's her first time, right? Just 'cause of that...
Cameraman: {this line overlaps Ayumi, and is not in the captions} Okay we're moving on, next!
Oh yeah, let's try separating the eggs. Yeah, the eggs!
{whispering} Let's go for the low-hanging fruit. {ハードル下げて}
Makoto: Separating.
Rikka: That was intentional, wasn't it?
Mana: Seems that way.
Makopi's got such a serious face right now.
Makopi, you should treat food with lots of gentle care.
Makoto: Huh? This is food?
Rikka: I wonder what she thought it was?
Grandpa: What kind of food can she make if she doesn't even know that eggs are edible!
Don't let the door hit you on the way out!
Mana + Rikka: Grandpa!
Ayumi: Dad!
Cameraman: Well, I think that's it for today. Let's all do our best for the shoot tomorrow.