DokiDoki! Precure style guide: Difference between revisions

From CureCom
Jump to navigationJump to search
(Added Cure Heart's attack)
(Added kanji/kana names and explanation of "Raquel")
Line 5: Line 5:
=== Character Names ===
=== Character Names ===
<nounwrap>
<nounwrap>
Mana Aida / Cure Heart -- Partner: Cheryl (シャルル)
相田 マナ/キュアハート -- Partner: シャルル
Mana Aida / Cure Heart -- Partner: Cheryl
'''Note''': シャルル is literally the katakana version of the French pronunciation of "Charles" but シャルル is a girl fairy, so I went with a female variant that is as close to the katakana as I can get it. "Cheryl is also an English form of the French, German, Dutch, English, and Scandinavian name Charlotte." Which is, of course, the female version of Charles. (Source: http://www.babynamespedia.com/meaning/Cheryl )
'''Note''': シャルル is literally the katakana version of the French pronunciation of "Charles" but シャルル is a girl fairy, so I went with a female variant that is as close to the katakana as I can get it. "Cheryl is also an English form of the French, German, Dutch, English, and Scandinavian name Charlotte." Which is, of course, the female version of Charles. (Source: http://www.babynamespedia.com/meaning/Cheryl )


菱川 六花/キュアダイヤモンド -- Partner: ラケル
Rikka Hishigawa / Cure Diamond -- Partner: Raquel
Rikka Hishigawa / Cure Diamond -- Partner: Raquel
'''Note''': Some places have romanized it as "Rachel", however, Raquel is another form of the same name that more closely matches the katakana in its normal pronunciation.


四葉 ありす/キュアロゼッタ -- Partner: ランス
Arisu Yotsuba / Cure Rosetta -- Partner: Lance
Arisu Yotsuba / Cure Rosetta -- Partner: Lance
'''Note''': While ありす (as アリス) is "Alice", it is also a very legitimate Japanese name on its own, with a long history of use before the influx of western culture. There's many ways to write ありす in kanji.
'''Note''': While ありす (as アリス) is "Alice", it is also a very legitimate Japanese name on its own, with a long history of use before the influx of western culture. There's many ways to write ありす in kanji.


剣崎 真琴/キュアソード -- Partner: ダヴィ
Makoto Kenzaki (Leaked) / Cure Sword -- Partner: Davie
Makoto Kenzaki (Leaked) / Cure Sword -- Partner: Davie
</nounwrap>
</nounwrap>

Revision as of 02:51, 12 January 2013

This page is for reference on style as well as translations and explanations of common terms.

Precure

Character Names


相田 マナ/キュアハート -- Partner: シャルル
Mana Aida / Cure Heart -- Partner: Cheryl
Note: シャルル is literally the katakana version of the French pronunciation of "Charles" but シャルル is a girl fairy, so I went with a female variant that is as close to the katakana as I can get it. "Cheryl is also an English form of the French, German, Dutch, English, and Scandinavian name Charlotte." Which is, of course, the female version of Charles. (Source: http://www.babynamespedia.com/meaning/Cheryl )

菱川 六花/キュアダイヤモンド -- Partner: ラケル
Rikka Hishigawa / Cure Diamond -- Partner: Raquel
Note: Some places have romanized it as "Rachel", however, Raquel is another form of the same name that more closely matches the katakana in its normal pronunciation.

四葉 ありす/キュアロゼッタ -- Partner: ランス
Arisu Yotsuba / Cure Rosetta -- Partner: Lance
Note: While ありす (as アリス) is "Alice", it is also a very legitimate Japanese name on its own, with a long history of use before the influx of western culture. There's many ways to write ありす in kanji.

剣崎 真琴/キュアソード -- Partner: ダヴィ
Makoto Kenzaki (Leaked) / Cure Sword -- Partner: Davie


Items


ラビリーコミューン -- Lovely Commune
キュアラビーズ -- Cure Lovies, this season's decors.
Note: ラビーズ is a portmanteau of love (ラブ) and rubies (ルビーズ), making Lovies.


Cure Heart


Introduction:
みなぎる愛!キュアハート
Abundant love! Cure Heart

Attack:
あなたに届け! マイスイートハート!
Carry (my feelings?) to you! My Sweet Heart!
Note: Using "carry" for 届け(とどけ), as that's what was used for Love Sunshine Fresh.


Cure Diamond


Introduction:
英知の光!キュアダイヤモンド
The light of wisdom! Cure Diamond

Yes, I picked wisdom instead of intelligence for 英知. This may change depending on characterization. --Kanmuri


Cure Rosetta


Introduction:
ひだまりポカポカ!キュアロゼッタ
A warm sunny spot! Cure Rosetta


Cure Sword


Introduction:
勇気の刃!キュアソード
The courageous blade! Cure Sword


Villans

Nothing official yet

Locations


大貝第一中学校 -- Oogai First Junior High School
Note: Yes, I'm using Junior High instead of Middle School because the grades and ages match Junior High in the US (7-9). Middle school is 6-8. --Kanmuri